Weight | 240 g |
---|
Rathu Iri Andina Atha – රතු ඉරි අඳින අත
රු 425.00 රු 500.00
Price Summary
- රු 500.00
- රු 425.00
- 15%
- රු 425.00
- Overall you save රු 75.00 (15%) on this product
ප්රකාශනය – විදර්ශන ප්රකාශකයෝ
Be the first to review “Rathu Iri Andina Atha – රතු ඉරි අඳින අත” Cancel reply
Related Products
Bambasara Yahana – බඹසර යහන
සත්කෝරලයේ සාම්ප්රදායික වැව් ගම්මානයන්හි පැවති සම්මත මංගල චාරිත්ර වටා ගෙතුණු අපූරු නවකතාව.
Achala – අචලා
රිවිරැස පුවත්පතේ පළවූ මෙම නවකතාව හැත්තෑවේ දශකයේ දී
පාඨකයන්ගේ හද බැඳගත්තේ පුදුමාකාර ආශ්වාදයකිනි. ජයදේව
නමැති ලංගම බස්රථ රියැදුරකු හා අචලා නමැති පාසල් සිසුවිය
අතර ප්රේමය පාදක කර ගනිමින් අතිශය ආකර්ෂණීය අයුරින්
රචිත මෙම කෘතියෙහි අපූර්ව සිද්ධි ගැලපීම් හා කතුවරියගේ
විසිතුරු රචනා විලාසය රසික සිත්සතන් ජීවගුණයෙන් පුරවාලයි.
Awalama Saha Ahatuwa – අවලමා සහ ඇහැටුවා
සමාජ අසාධාරණත්වය මඟින් දිළින්දාව පීඩාවට පත් කරන
බලවත් සමාජය, සියලූ යහගුණ ද කඩා බිඳ දමන අයුරුත්
එම සමාජය විසින්ම ද්වේශය සහ තණ්හාව යොදා පෝෂණය
කරනු ලබන පුද්ගලයන් ඊනියා සමාජයට අපරාධකරුවන් වන
අයුරුත් තීව්ර කෙරෙන නවකතාවකි.
Sisilagni – සිසිලාග්නි
ආදරය, අනුරාගය හා දේශපාලනය නිසා උන්මාදයට පත් තරුණ මානවකයකුගේ ජීවන අත්දැකීම් වියමන.
Hatharadenek Kumarawaru – හතරදෙනෙක් කුමාරවරු
කුමාරවරු සිව් දෙනෙකු විසින් ඔටුනු පැළැන්දුව ද, සිහසුනෙහි වාසනාව නොලද අපේ කාලයේ කුමාරිකාවකගේ ශෝකාන්තය
Yakada Silpara – යකඩ සිල්පර
“දිගින් අඩි 30ක් පමණ වූ හොණ්ඩාර 7 ක් පමණ බර වූ වානේ රේල් පීල්ලක් ඔසවන්නට කම්කරුවන් දාහතර දෙනෙකු අවශ්යය.එහෙත් ,මට රේල් පීල්ලක එක පසක් තනිව එසවිය හැකිය.එහෙත්, උපරිමයෙන් මිනිත්තු පහකට වඩා එසේ ඔසවාගෙන සිටිය නොහැකිය.”
HETHTHAWE COLANIYA – හැත්තෑවේ කොලනිය
ගැමි ආදරවන්තයන්ගේ සුන්දරත්වයත්, වාණිජ හස්තයට හසුවන ජනපදිකයින්ගේ අහිංසක ජීවන රටාවත් පිළිබිඹු කෙරෙන නවකතාව.
Pin Mada Bisaw – පින් මද මහ බිසව්
රාජ්ය උරුමය නිසාම රජුන් තනන්නට දායක වෙමින් දුක් සෝසුසුම් විඳි දෝන කතරිනා බිසවගේ කදුළු කතාව.
Maduwanwela – මඩුවන්වෙල
නිදහස ලැබීමට පෙර අවධියෙහි සබරගමුව ප්රදේශයේ ජීවත් වූ ප්රාන්ත රජ කෙනෙකු සමාන දිසා මන්ත්රීවරයකුගේ ප්රචලිත ජීවන වෘත්තාන්තය ඇසුරෙන් රචිත ඓතිහාසික නවකතාවකි.
PREMAYA NOTHARAM – ප්රේමය නොතරම්
සිද්ධාර්ථ – යශෝධරා ප්රෙම වෘත්තාන්තය නව මුහුණුවරකින් අරුත් ගන්වන නවකතාව.
Sahada – සහදා
වන්නියේ උරුමකරුවෙකු වූ සහදා – ප්රෙමය වෙනුවෙන් කළ ආත්ම පරිත්යාගයේ සහ වියපත් නොවන ප්රෙමයේ මහිමය.
Recently Viewed
Gini Mada Sakmana – ගිනි මැද සක්මන
ලෝකයම කුරිරු ව්යසනයකට ගොදුරු කළ හිට්ලර්ගේ දෙබිඩි ජීවිතය මෙන්ම ඔහුගේ ඒකාධිපති වියරුවේ අවසානයද විස්තරාත්මකව හෙළිකරන ඔහුගේ ලේකම්වරියගේ ‘Bis zur letzten Stunde’ නම් සත්ය කතාවේ පරිවර්තනයයි.
Jaipur sundari – ජායිපූර් සුන්දරී
කතුවරයාගේ දෙවැනි කෙටිකතා එකතුවයි. පාඨකයා නවමු අත්දැකීම් රාශියක් කරා යොමු කරවන එකකට එකක් වෙනස් විවිධ අනුභූතින් විෂය කොටගත් අරුත්බර, රසාලිප්ත කෙටිකතා 10ක් අඩංගු, විචාරක පැසසුමට ලක්වූ ග්රන්ථයකි.
අතථ්ය සන්නිවේදනය – Athathya Sannivedanaya (Virtual Communication)
අතථ්ය සන්නිවේදනය යනු සිත්ගත් පරිසරයක් තුළ සිදු වන අන්තර්ක්රියාකාරී පරිගණක-ජනිත අත්දැකීමකි. අතථ්ය සන්නිවේදනය ජීවිතය තුළ අතුරුදහන් වූ දෙයක් අන්තර්ජාලය තුළ සොයන තැනැත්තා සඳහා ගවේෂණ ස්ථානයකි. යම් පුද්ගලයෙකු සමාජීය සැකැස්ම තුළ පෞද්ගලිකත්වය පිළිබිඹු කිරීම ගැන සෑහීමකට පත් නොවනතත්ත්වයකදී, එක් විකල්පයක් ලෙස තනිකමේ හැඟීම් මගහරවා ගැනීම සඳහා අන්තර්ජාලගත අතථ්ය සන්නිවේදනය භාවිත කළ හැකියි.ලොව වටා බිලියන සංඛ්යාත ජනයාගේ සමාජ අන්තර්ක්රියා, ඔවුන්ගේ අනන්යතා සමාජ සම්බන්ධතා සහ අතථ්ය ප්රජාවන් නිර්මාණය කිරීමත් සමග, පරිගණක තාක්ෂණය සහ අතථ්ය සන්නිවේදනය සමාන්තර ගමනකට යොමුව ඇත. එමගින් සමාජය නව අධ්යාත්මික සංස්කෘතික අවකාශයක පිහිටුවා ඇති බවක් ද පෙනේ. අතථ්ය සමාජය නවීන පරිගණක තාක්ෂණයෙන් නිර්මාණය කරන ලද සමාජයකි. ජංගම සන්නිවේදනය, දුරකථන සන්නිවේදනය සහ ශ්රව්ය දෘශ්ය සන්නිවේදනයද අයත් වන්නේ අතථ්ය සමාජය තුළටයි. සෑම ක්රියාවක්ම සිදුවන්නේ සැබෑ වේලාව තුළ නොව, අදෘශ්යමාන අතථ්ය අවකාශයෙහිය. මෙලෙස නව සමාජ පරිසරයක් නිර්මාණය කිරීම ලොව පුරා ව්යාපාරවලට විශේෂ සංවිධානාත්මක රූපාකාරයන් නිර්මාණය කිරීමක් ද වන්නේය.
Wasantha Kunatuwa – වසන්ත කුණාටුව
වියපත් නොවන ප්රේමයක අසිරිය හදවත් පුරා සිත්තම් කරන සම්මානිත ජපන් නවකතාවක සිංහල පරිවර්තනයකි.
ලයිල… ලයිල… ලා…! – Laila Laila La
සජීවී සුරූපිනියන් සමඟ මෙන්ම අජීවී සුරූපිනියන් සමඟ ද රංගනයේ යෙදීමේ අතෘප්තිකර ආශාවන් ගෙවුණු, විකෘති මනසකින් යුත් පුද්ගලයකුගේ අසාමාන්ය හැසිරීමට ගොදුරුව අභිරහස් ලෙස මරු වැළඳගත් රූමතියන් රැසකගේ ඛේදවාචකය!
ත්රාසය, කුතුහලය පිරි උද්වේගකර නවකතාව
ලයිල…. ලයිල…. ලා….
මේරි හිගින්ස් ක්ලාක්ගේ කෘතියක්
දිලීප ජයකොඩි පරිවර්තනයක්.
There are no reviews yet.